平成30年12月12日

フランス・ストラスブール

市内における銃撃事件を受けた安倍総

理大臣のお見舞いメッセージ


めったに開かない首相官邸のホームページを開いたら、

こんな見出しの記事が目についた。

アレ、 安倍ちゃん銃撃受けちゃったの? と思って記事を

開いたらなーんだ、マクロンに送ったメッセージだった。

この見出しの日本語ってなに? 

勘違いされやすいキャッチだね。



銃撃事件を受けた安倍総理大臣
     ↓
銃撃事件の知らせを受けた安倍総理大臣 


これならすぐにわかるのだが。

誰もチェックしてやらないのかね。


なんでもスルーしちゃう 菅 官房長官「政府としてはそうゆう風に

捉えていません。ハイ、次の質問!(指差し)」って、みんな右習

えなんだね。



     - 以下メッセージ本文 -


親愛なるエマニュエルへ

今般、クリスマス市を楽しむ人々で賑わうストラスブール

で、おぞましい銃撃が行われたことに、大きな衝撃と憤りを

禁じ得ません。この卑劣な襲撃を断固として非難します。

日本国政府及び日本国民を代表して、全ての犠牲者及びそ

の御家族の方々に心から哀悼の意を表するとともに、負傷者

の方々にお見舞い申し上げます。

フランスが受けた痛みは、我々の痛みでもあります。この

困難な時に、心からの連帯を表明します。

いかなるテロも我々が共有する基本的価値を否定すること

はできません。日本は、引き続きフランスを始めとする国際

社会と手を携えて、テロと断固として闘う決意です.

        日本国内閣総理大臣

            安倍晋三



フランスが受けた痛みは、我々の痛み って……

私信だったら1人称で言って。
我々って俺知らんよメッセージ送るなんて。

これでも官僚の書いたもんかなあ、だとしたらずいぶん

手を抜いてる感じだなあ。


もしかして口述筆記?

なら頷ける。
社交辞令の極みだね。